Traduzione commerciale italiano spagnolo

Traduttore italiano spagnolo
ACCREDIA L´ente di accreditamento

Traduzione commerciale italiano > spagnolo

Nel mercato globale il mio lavoro tende a riprodurre le condizioni comunicative proprie di un contesto monolingue.

Negli ultimi anni ho collaborato a numerosi progetti di comunicazione traducendo documenti per la promozione e regolarizzazione di attività di marketing internazionale:

  • comunicati stampa
  • presentazione di aziende, prodotti e servizi
  • inchieste e sondaggi d'opinione
  • contratti ed offerte commerciali
  • report
  • corrispondenza e messaggi di posta elettronica

Esempi del mio lavoro:

Condizioni generali di vendita

VALIDITÀ
Il presente listino annulla e sostituisce tutte le precedenti edizioni.
CONSEGNE
La merce si intende resa Franco Vs. magazzino, imballo in polietilene termoretraibile.
I termini di consegna sulle conferme d’ordine sono indicativi e intesi per giorni lavorativi.
In caso di ritardi, sospensioni o annullamenti delle consegne è escluso ogni tipo di indennizzo.
Non si accettano variazioni agli ordini o annullamenti, trascorsa una settimana dal ricevimento dell’ordine.
VARIAZIONI DI TONALITA’ E COLORE
L’uniformità cromatica di essenze, colori laccati e tessuti può variare nel tempo quindi, in caso di completamenti, una eventuale differenza di tonalità non costituisce motivo di contestazione.

VALIDEZ
La presente lista de precios anula y reemplaza todas las ediciones anteriores.
ENTREGAS
La mercancía se entrega franco almacén del cliente, en un embalaje de polietileno termorretráctil.
Los plazos de entrega indicados en las confirmaciones de pedido son indicativos y se refieren a jornadas laborables.
En caso de retrasos, suspensiones o anulaciones de las entregas, se excluye todo tipo de indemnización.
No se aceptan variaciones o anulaciones de los pedidos una vez transcurrida una semana desde su recepción.
VARIACIONES DE TONO Y DE COLOR
La uniformidad cromática de las maderas, los colores lacados y los tejidos puede variar con el tiempo, de manera que en caso de completar una composición la presencia de diferencias de tono no constituye motivo de reclamación.

P. IVA 08181081004
Professionista di cui alla Legge n.4 del 14 gennaio 2013 - GU n. 22 del 26/01/2013.

PRESENTAZIONE - Politica di privacy - RSS - Mappa Web - Diseñador Web Diseño web profesional

Traduttore italiano > spagnolo Traduttore Trados Studio